giovedì 29 gennaio 2009

Milk


Non ci capita spesso di andare al cinema, ma le poche volte che lo facciamo, cerchiamo di scegliere un buon film. Cosi' dopo l'ottimo "In to the wild" di un anno fa, lunedi' sera siamo andati a vedere "Milk", un film straordinario che racconta la storia, realmente accaduta, di Harvey Milk, primo consigliere comunale dichiaratamente gay della citta' di San Francisco. L'interpretazione di Sean Penn, ma anche degli altri attori, e' notevole, probabilmente da Oscar, e il film regala parecchie emozioni, riuscendo a ricostruire in modo magistrale uno dei conflitti sociali che negli anni 70 hanno infiammato la citta' di San Francisco.
Film che ci permettiamo di consigliare e che fa molto riflettere, affrontando temi e problemi molto delicati e attuali. Un messaggio forte contro le discriminazioni che gli omosessuali devono ancora oggi subire in una societa' ancora troppo poco "open mind".


Last Monday we went to movie theater to watch "Milk", a wonderful movie directed by Gus Van Sant and with Sean Penn (Academy Awards best actor nominee). The movie, that we suggest to see, tells about the life of Harvey Milk and allows to understand the discriminations that gay and lesbian communities had to face on during the seventies within the United States. Discriminations unfortunately still present in many situations today too.

giovedì 22 gennaio 2009

Un saluto a Vahid


Vahid, il nostro amico iraniano qui a Pavia ormai da tre anni, parte oggi per gli Stati Uniti. Li' comincera' una nuova avventura lavorativa e si avvicinera' un po' di piu' alla moglie, anch'essa negli Stati Uniti.
Ieri abbiamo cosi' colto l'occasione per saluarlo, prima con una pizza in compagnia e poi in giro per qualche locale pavese (io mi sono limitato alla prima fase, essendo ampiamente il piu' vecchio del gruppo).
La serata e' stata piu' che piacevole, anche perche' mi ha permesso di rivedere vecchi colleghi che non vedevo da un po', e conoscere qualche giovane che lavora ora in Universita'/ST.
Che dire, anche se ci siamo frequentati poco sento forte il legame con Vahid e gli auguriamo ovviamente tutta la fortuna e i successi che si merita in questa sua nuova avventura.


Vahid, our iranian friend living and working here at Pavia since almost three years, is leaving today to fly to Silicon Valley to start a new job. In such a way he will be a little bit closer to his wife too, already working within the United States.
We had a nice evening all together, and it was nice also, for me, to meet some ex-colleague I didn't see since a lot of time and to know new young guys working within ST/University of Pavia.
Although I didn't see Vahid since many months, I think I will miss him. Together with Colin (already back to USA) he contributed to provide us the nice sensation to be a little bit international.

giovedì 15 gennaio 2009

Variazione di spettacolo


A volte si pensa a Cuba come a un paradiso turistico, a volte come a una dittatura crudele. Di certo, da qui, per chi non c'e' mai stato, e' dura capire come stiano realmente le cose; di sicuro l'avviso affisso sull'ingresso del teatro Fraschini lascia intuire che non sempre la liberta' viene prima di tutto.


Sometimes we imagine Cuba as an Earthy paradise, a wonderful place where to spend our vacations. Some other times, we remember that, at the end, it is a place based on dictatorship, and probably not everyone is happy to leave there. Many people try to find their freedom escaping from Cuba. Not clear to understand where it's the truth. For sure, the message we found at the "Teatro Fraschini" is a little bit unnerving. The message is that the National Ballet of Cuba can't be in Pavia, as expected, because it has been forced to stay in Cuba to celebrate the 50th anniversary of the Revolution...

domenica 11 gennaio 2009

Pedalando in bicicletta...


In questi giorni di neve e ghiaccio la nostra auto e' sepolta in garage; impossibile superare la ripida e scivolosa salita... Cosi' e' ormai quasi una settimana che ci muoviamo a piedi o in bicicletta. Certo, possiamo permettercelo essendo privilegiati che non necessitano l'auto per andare al lavoro, ma e' piacevole accorgersi che possiamo sopravvivere anche senza auto.
Per quanto riguarda la bici il discorso e' completamente diverso. Come forse qualcuno sa, possiedo una bici da corsa comprata a Berkeley, al mitico Missing Link. E' una Bianchi blu, che adoro (tra gli oggetti che possiedo e' probabilmente quello cui sono piu' legato), per i ricordi e perche' pedalare con la mia Bianchi e' un piacere di cui credo di non poter fare a meno. Cosi' anche oggi, nonostante la neve a bordo strada e qualche infida lastra di ghiaccio, approfittando delle ore piu' calde (la temperatura era intorno agli 0 gradi), mi sono fatto un giro molto suggestivo, verso Bereguardo.



After the snow, we are now experiencing ice problems. Our car is closed in garage and it is not possible to use it because the climb is too much slippery. So we have to wait some warmer day, to eliminate the ice. However it is nice to move around just walking or riding our bicycles. Yes, I know, we are lucky because we don't need a car to reach our offices, however it is nice to understand that we can survive also without a car.
On the other hands something I can't live without is the possibility to ride a bycicle; and in particular I love a lot the beautiful Bianchi road bike bought at Missing Link, the most popular bike shop at Berkeley. It probably is the object I love more, and today too, although it was very cold, with the snow still around and although the roads were very slippery, I rode up to Bereguardo, and it was an amazing experience.

sabato 10 gennaio 2009

Ice


Forse qualcuno può pensare che ci manchi molto il mite clima californiano... Forse qualcuno puo' pensare che le giornate di sole limpido anche in inverno, il tepore del sole, la brezza proveniente dalla baia, assieme ai riflessi dorati siano nostalgici ricordi. Forse qualcuno può pensare che bardarsi con piumoni, sciarpe, guanti, cuffie, stivali sia un fastidio rispetto all'andare in giro con felpa e infradito...
Ecco, e' proprio cosi'.....



Maybe someone thinks that we miss a lot californian weather... Maybe someone thinks that the beautiful sunny days also during winter time, the sun always warm, the wind coming from the bay, together with the golden reflections are nostalgic memories. Maybe someone thinks that to wear with heavy coats, scarves, gloves, hats. boots is annoyng compared to go around with sweatshirt and flip flops...
Yes, it is....

mercoledì 7 gennaio 2009

Fidatevi del profetico pennuto...


Qui continua a nevicare ininterrottamente da almeno 24 ore... Non siamo lontani dal mezzo metro di neve, e continua a scendere. Qualora avvistiate un pettirosso...


Here it is continuosly snowing. We are close to half a meter of snow in the city, and it is snowing again. If you see a robin...

martedì 6 gennaio 2009

La leggenda del pettirosso


Si narra che quando si vede un pettirosso in città, allora da li' a poco comincerà a nevicare. Pur non credendo troppo in queste leggende popolari devo ammettere che anche quest'anno il piccolo volatile ci ha azzeccato. Lo abbiamo avvistato due giorni fa che saltellava sul nostro balcone, e stamattina ci siamo svegliati con circa 15cm di neve (e previsioni nevose fino a mercoledi' sera...).
Che dire, ci gustiamo quest'ultimo giorno di festa avvolti in questo paesaggio magico e immacolato, immaginando l'invidia dei nostri amici californiani sempre immersi in un clima banalmente mite e ripetitivo... E abbiamo colto l'occasione per qualche scatto suggestivo, riuscendo anche a fotografare il pettirosso profeta di questa nevicata...



A popular legend tells that when you see a robin flying within the city, it announces snow. I don't trust too much on this kind of legends, but two days ago we have seen a robin jiging about and this morning we woke up with at least 6 inches of snow (and forecasts tell that we should have snow until tomorrow night....).
So today, the last day before to start again to work, we enjoy walking around, excited because of the wonderful and impressive scenery we see. Everything is white and, although it is a little bit cold, we believe that our Californian friends are probably annoyed because of the mild weather they are experiencing every day during the year, and they too would like to experience the fun of a day within the snow. Here we have some pictures and we found also the prophet robin

sabato 3 gennaio 2009

A cena da Matteo e Laura


L'anno nuovo e' arrivato, ma le abitudini dei sacchibelli non cambiano. Cosi' il primo post del 2009 si riferisce a una cena; piu' precisamente ieri gli ottimi Matteo (detto il Repox) e Laura ci hanno invitato a casa loro per offrirci una cena ottima e abbondante. Serata piu' che piacevole, trascorsa allegramente, tra squisite pietanze (da segnalare le ottime tagliatelle ai funghi e la polenta con salamella) e ameni ricordi. Insomma, decisamente un buon modo per inaugurare l'anno nuovo.


At the end the new year arrived but Sacchibelli didn't change their traditions. So the first post of 2009 is about a nice dinner. In particular yesterday Matteo (the Repox) and Laura invited us at their place and prepared a delicious dinner. It was very nice to talk together and to eat so good food ("polenta with salamella" was amazing and again, I think that our american friends miss a lot this kind of food...). We think that this was a wonderful way to start the new year. Thanks again Matteo and Laura.