giovedì 31 dicembre 2009

Bike vs car, first balance


La fine dell'anno e' tempo di bilanci... cosi' eccoci a valutare come e' andata la sfida tra auto e bici in casa sacchibelli. Abbiamo cominciato a conteggiare i km percorsi dall'elemento maschile di casa sacchibelli a partire dalla week 27 e al tempo stesso abbiamo annotato i km percorsi con l'auto. Alla fine ha vinto l'auto, ma lo scarto e' piccolo e in prospettiva (considerando l'eccezionalita' di questo periodo, con il preannunciato arrivo di cicogne) i sacchibelli non escludono di riuscire a dimostrare che e' possibile vivere senza essere completamente schiavi dell'auto, anche in paesi, come l'Italia, dove la cultura della bicicletta e' decisamente poco sviluppata. Ecco comunque il grafico riassuntivo di questa appassionante sfida. Alla fine l'auto ha vinto per 2206 km contro i 1738 percorsi in bici. Considerando che la nostra auto percorre circa 15 km con un litro, nella seconda meta' del 2009 abbiamo consumato circa 147 litri di benzina. Di sicuro non abbiamo arricchito i petrolieri locali e, forse, Al Gore puo' essere fiero di noi.

In the last six months of 2009 we try to evaluate how much we were using bicycles compared to car. The experiment was done on the male component of the sacchibelli family (the female one, being pregnant, cannot ride in this period) and at the end, although the car is winning (2206 km vs 1738 km by bike), we think that to live without being slave of cars is possible. And maybe, next year, we will be able to ride our bicycles more than drive our car.
Considering that our car approximately consumes 1 liter of gasoline each 15 km, we needed less than 150 liters of gas in the last six months of 2009. Probably Al Gore would be proud of us...

mercoledì 30 dicembre 2009

Una sera tra amici


Succede che durante le vacanze di Natale molti degli amici che abbiamo in giro per il mondo tornino da queste parti (evidentemente affascinati dal freddo e dalla neve...). Qualche giorno fa era passata da casa nostra la mitica Dany, da San Diego, mentre ieri sera abbiamo avuto il piacere di rivedere l'altrettanto mitica Fede (in arrivo dalla Germania, ma transitando per San Francisco...); e l'occasione e' stata davvero speciale perche' ha permesso di radunare intorno a un bel tavolino (ricco di dolci, tisane e quant'altro) tanti cari amici. E cosi' non abbiamo resistito alla tentazione di postare la foto sul blog :-). Cosi' ecco una foto di gruppo con (da sinistra a destra): Fede, Silvia, Alice. Agnese, il sottoscritto (master in autoscatto), Achille e Luisa.
Che dire, proprio una bella serata. Grazie di cuore a Fede e a tutta la truppa.

During Christmas holydays it happens that many friends living around the world come back (probably because they love cold weather and snow too...). So, few day ago we met Dany, who lives at San Diego, while yesterday we had the opportunity to see again Fede, who usually lives in Germany. She invited us, together with a bunch of dear friends, at her home, and we really spent a great evening. Thanks to everyone!!!!! And let's post a nice picture to remember this moment. Here you can see, from left to right, Fede, Silvia, Alice, Agnese, myself, Achille and Luisa.

venerdì 25 dicembre 2009

Oh oh oh... Merry Christmas


Già abbiamo parlato di quanto Silvia, in questo periodo particolare di attesa, si stia dedicando al lavoro a maglia. Ora che la nostra amica Dany ci ha regalato questo bellissimo libro, le creazioni di Silvia si fanno ancora piu' entusiasmanti. Ed essendo oggi Natale, eccovi un bellissimo Santa Claus... E credo che a breve ne vedrete delle belle...
We already mentioned Silvia's "knitting" activity. She is really surprising us, and today we are proud to show you one of her last creations, Santa Claus. Our friend Dany sent us, as a lovely gift, this book, and Santa Claus scheme comes exactly from there. And trust me, you will see more and more creations made by Silvia in this last period of her pregnancy....

Pranzo di Natale


E' stato un Natale all'insegna della tranquillita' e della serenita', trascorso in famiglia attorno a una bella tavolata. A pranzo sono venute Luisa e la mamma di Silvia, mentre poi, nel corso del pomeriggio, abbiamo raggiunto il lato Sacchi della parentela, per condividere il momento del dolce. In attesa di un Natale, il prossimo, che si preannuncia un po' piu' movimentato...

We spent Christmas day among our relatives, as usual. In particular we had Luisa and Giovanna (Silvia's sister and mother) at our place for lunch, while, during the day, we joined the "Sacchi" relatives to share with them the dessert momentum.... Waiting for next Christmas, when we will have a new star...

lunedì 21 dicembre 2009

Happy holidays

Ormai Natale si avvicina e anche noi inviamo ai nostri cari lettori i piu' sentiti auguri di buone feste. Mentre l'anno scorso avevamo postato l'originalissimo albero di Natale dei pompieri, quest'anno siamo piu' tradizionalisti e siamo lieti di pubblicare in esclusiva una foto del bellissimo albero di Natale realizzato dal nostro amico Antonio (colui che non ama ne' la cannella, ne' il cilantro). Complimenti Antonio, l'albero e' davvero stupendo!!!

Christmas time is very close, and sacchibelli wish Happy holidays to our readers. Last year we posted the fire fighters Christmas tree, while this year we are pleased to post the amazing Christmas tree made by our friend Antonio (the one who doesn't love cinnamom and cilantro).

Master of parking /2

Pochi mesi fa abbiamo postato qui una foto relativa a un brillante parcheggio che ho fatto in uno spazio di poco superiore alla lunghezza della nostra auto. L'altra sera ho ripetuto l'impresa; certo, stavolta c'era qualche centimetro in piu' di spazio, ma a complicare l'operazione c'era anche la neve e la strada ghiacciata....
Credo di meritarmi dei complimenti :-)
Some months ago we posted herean impressive picture about my art in the "car parking". Few days ago, although I probably had few centimetre more, I repeated something similar, and probably harder too, considering that it was snowing and there was ice everywehere... Look at the picture, please. And call me if you have to park in a small room....

Il grande freddo/ The big chill

No, non si tratta del celebre film ma del freddo polare che stiamo sperimentando in questi giorni. Le temperature minime sono piuttosto rigide, ed e' da qualche giorno che si resta sotto zero per tutta la giornata. In piu' ha ripreso a nevicare, e questo aumenta ulteriormente la sensazione di freddo (oltre che i disagi alla circolazione). Ecco alcuni scatti che rendono l'idea...
P.S. The -5.6 C you can see in the picture on the top left corner refers to outside (although I'm inside...)

The big chill is a famous movie, but we are not referring to it, but to the cold weather that we are experiencing here in the north of Italy during this days. Maybe it is mainly suggestion, but we feel a very cold sensation, and it happens that temperature stays below zero (Celsius, don't worry too much) al day long. Now it is snowing too, so you feel cold only watching outside from the window.... So, let's keep some picture to transmit to you too the cold sensation we are experiencing....

Un pranzo con Daniela

Ieri abbiamo avuto una visita speciale, quella della mitica Dany, la nostra amica di San Diego. Averla qui da noi ha reso la giornata molto speciale e particolare. Certo, incontrare Dany a San Diego, avvolti nel mitico tepore dello stupendo clima californiano ha un fascino diverso che non rivederla immersi nel freddo polare che avvolge il nord Italia in questi giorni, ma il calore di un'amicizia speciale riesce a vincere anche le temperature fredde di quest'inverno. E chiacchierando del piu' e del meno, di progetti, di ricordi, di paure e di gioie, il tempo e' volato e purtroppo ora dovremo aspettare ancora un po' prima di poterci rivedere. Ma le distanze si accorciano quando le amicizie sono forti...

Yesterday we had a lunch with our friend Dany, here at our place. She lives at San Diego, where weather is significantly better than here, and where winter is replaced by a warm spring... So, although outside it was very cold, it was a pleasure to share with Dany a nice moment, to talk about what happened during last year, to talk about the future, about ou rprojects and our concerns. We hope to see her as soon as possible, and although we are living so far each other, we feel Dany very clos eto us. Thanks Dany for visiting us during this Christmas period.

mercoledì 16 dicembre 2009

Pulizie.... di Natale


Spesso ci siamo lamentati dello stato "pietoso" in cui stanno le "cose pubbliche" qui in Italia. E il giudizio (negativo) sulla situazione (dalle piccole cose alle cose ben piu' importanti che impattano sul vivere civile) non cambia. Tuttavia, volendo essere buoni sotto Natale, piace notare che qualche piccolo dettaglio sembra muoversi nella direzione giusta. Cosi', come accade nei piu' civili paesi del nord Europa, anche qui a Pavia abbiamo notato con piacere che, almeno una volta all'anno, c'e' qualcuno che si preoccupa di pulire le pensiline delle fermate degli autobus... Il prossimo step sara' avere un sistema di autobus piu' ramificato ed efficiente, ma bisogna accontentarsi di questi piccoli progressi...

As it happens in all the civil country, here to (although I don't think we can be considered a completely civil country) we noted some good news. It is just a little thing, but to see that here in Pavia too there is someone that cleans the bus shelter is for sure a good news. Maybe it happens because we are close to Christmas, but hopefully it is just the signal of something that is changing...

lunedì 7 dicembre 2009

Quando ero grasso...

Oggi, sistemando vecchi backup, mi sono imbattuto in un file scritto 5 anni fa su richiesta del mio medico che sosteneva (forse a ragione) che fossi sovrappeso. Per convincermi di cio' mi chiese semplicemente di prendere nota di tutto cio' che mangiavo nel corso della giornata, per due settimane. Cosi' facendo avrei potuto rendermi conto che una dieta sarebbe stata opportuna. Ovviamente feci la lista ma non mi convinsi della necessita' di mettermi a dieta. Era l'ottobre 2004. Tempo un anno, "cambiai" idea (l'8 ottobre 2005 ho infatti sposato Silvia...).
Lascio a voi il giudizio sulla mia dieta di allora...
18/10/2004
- 07.00 Brioche con marmellata, caffelatte, 5 biscotti
- 13.30 Tortellini panna/prosciutto, pane, yogurt (125 g)
- 20.30 Taglaitelle pomodoro, panino coppa e formaggio, fagiolini
- 22.00 Fetta di torta di mele abbondante
19/10/2004
- 07.00 Brioche con marmellata, caffelatte, 5 biscotti
- 13.30 Piatto abbondante di pasta, pane, yogurt (125 g)
- 19.00 3 salatin
- 20.45 yogurt (250 g) + 5 biscotti, pane
- 24.00 3 grappoli d'uva
20/10/2004
- 07.00 Brioche con marmellata, caffelatte, 5 biscotti
- 12.00 Confezione patatine
- 13.30 Cous-cous + mezzo Kebab
- 20.00 Pasta con pomodoro, panino prosciutto cotto e formaggio, fagiolini (con olio e sale) e uva
21/10/2004
- 07.00 Brioche con marmellata, caffelatte, 5 biscotti
- 13.00 Pasta con speck e trevigiana, roastbeef, insalata, caffe'
- 20.30 Pastina in brodo, piadina farcita, uva
- 23.45 Budino al cioccolato (dopo l'allenamento di pallavolo)
22/10/20034
- 07.00 Brioche con marmellata, caffelatte, 5 biscotti
- 10.00 Pacchetto crackers
- 13.00 Pizza pugliese
- 19.00 Aperitivo (salatini, pizzette, patatine)
- 20.30 Pasta aglio olio e peperoncino, formaggio, insalata, uva
23/10/2004
- 07.30 Brioche con marmellata, caffelatte, 5 biscotti
- 13.30 Ravioli burro e salvia, petto di pollo, pane, insalata, 3 fette di salame, uva
- 20.00 3 frittelle, pizza (grana e porcini), sorbetto
24/10/2004
- 07.30 Brioche con marmellata, caffelatte, 5 biscotti
- 10.00 Crackers
- 12.30 Pane
- 13.30 Minestra di zucca, raspadura, lesso con patate al forno, formaggi, uva
- 20.30 Yogurt (250 mg), 5 biscotti, piadina prosciutto e formaggio, formaggio, uva
25/10/2004
- 07.00 Brioche con marmellata, caffelatte, 5 biscotti
- 12.00 Aperitivo (salame, pizzette, parmigiano
- 14.00 Yogurt (500 mg)
- 20.30 Tortellini in brodo, lesso con insalata, pane, uva
26/10/2004
- 07.00 Brioche con marmellata, caffelatte, 7 biscotti (piu' piccoli)
- 11.00 Pacchetto di crackers
- 13.00 Risotto speck e trevigiana, scaloppina limone, patate al forno (poche), pane
- 20.30 Tagliatelle al pomodoro, panino con coppa e formaggio, insalata, uva
27/10/2004
- 07.00 Brioche con marmellata, caffelatte, 7 biscotti (piccoli)
- 10.00 Brioche
- 13.00 Pasta, yogurt (125g), pane, grissini
- 20.00 antipasti, gnocco fritto, salumi, tortelli, pane, dolce (tutto molto abbondante)
28/10/2004
- 07.00 Brioche con marmellata, caffelatte, 7 biscotti (piccoli)
- 13.30 Cous-cous, kebab, dolce arabo
- 20.30 Tortellini, bresaola, pane, dolce
29/10/2004
- 07.00 Brioche con marmellata, caffelatte, 7 biscotti (piccoli)
- 11.00 Crackers
- 13.00 Yogurt (500 mg) + panino (coppa e brie)
- 18.00 Croissant
- 20.30 risotto sedano e gorgonzola, panino con coppa e formaggio, fagiolini, uva
- 22.00 Cioccolata con zabaione (da Cesare)
30/10/2004
- 07.30 Brioche con marmellata, caffelatte, 5 biscotti (piccoli)
- 12.00 Panino (piccolo e vuoto)
- 13.30 Pasta con zucca, uovo fritto + lardo (poco) + formaggio, insalata, uva
- 19.30 Croissant
- 23.50 Pizza (pancetta + cipolle) + Pizza (prosciutto crudo) + 1/3 Pizza (wurstel + pancetta) + 2 birre (dopo partita di pallavolo)
31/10/2004
- 07.30 Brioche con marmellata, caffelatte, 0 biscotti
- 13.30 Minestrone di lenticchie, tacchino alla pizzaiola, formaggio, uva
- 20.30 Pasta sugo di noci, vitello con patate e funghi

Today, looking at some old backup, I found a file I wrote for my doctor 5 years ago, when he was trying to convince me to go on diet. For two weeks I diligently noted everything I was eating, but at the end, although the doctor, reading, was scared, I was not convinced enough to start to lose weight (at that time my weight was roughly 106 kg). It was October 2004. One year later something happened (I married Silvia), and I decided (?!?!) to change something about my eating style...

mercoledì 2 dicembre 2009

Aspettando la cicogna...

Ebbene si', e' giunta ormai l'ora di annunciare una bella notizia anche sul nostro blog. Per i primi di aprile del 2010 dovrebbe passare da queste parti una cicogna a portarci una bimba. Abbiamo il cuore pieno di gioia e ci piace condividere anche su questo blog cui siamo tanto affezionati, questo nostro stato d'animo. E in fin dei conti la piccolina che sta arrivando è veramente una Sacchibelli!!!!
Forse avrete notato che negli ultimi mesi Silvia e' assente dalle foto. Prima o poi ricomparira', esibendo un bel pancione (per ora non ancora troppo prominente). Ovviamente teniamo sempre le dita incrociate (e invitiamo anche voi a farlo), ma diciamo che il periodo piu' critico e' passato. E ora comincia il toto nomi. Se ci sono suggerimenti...


Maybe you already know the big news, but let's here officially communicate to the world that a baby Sacchibelli is coming. Yes, Silvia is pregnant and at the beginning of April we will welcome our little baby girl. It is nice for us to share with you our happiness.