Visualizzazione post con etichetta FRIENDS. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta FRIENDS. Mostra tutti i post

giovedì 30 settembre 2010

Pizza di gruppo per la Fede

Martedi' scorso, approfittando del passaggio per Pavia dell'ottima Federica, da tempo migrata in Germania, e' stata organizzata una allegra serata in compagnia di un bel gruppo di amici. La pizza non poteva mancare, e cosi' eccoci ritratti (chi in bella posa, chi in posa un po' piu' innaturale) in questa foto, tutti piuttosto soddisfatti per l'ottima pizza mangiata alla Pizzeria Tre Torri. Forza Fede, resisti ancora pochi mesi ai menu' tedeschi e poi da dicembre, col tuo rientro definitivo in Italia, la buona pizza potra' tornare un elemento basilare della dieta... Grazie a tutti per la bellissima serata.
Last Thursday our friend Federica has been in Pavia (she usually lives in Germany now, but starting from December she will definitively come back here) and this was a good opportunity to spend a nice evening with her and whith a bunch of friends. Here you can see the group picture and with the exception of Enrico, everyone looks pretty normal and happy because of the great pizza we had at Pizzeria Tre Torri.

domenica 26 settembre 2010

Cena coi Repox

Matteo, Laura (e Emma) sono nostri cari amici che ci sono stati particolarmente vicini in questi mesi cosi' particolari. Venerdi' sera abbiamo avuto il piacere di averli ospiti a cena e, benche' la loro permanenza sia stata relativamente breve per rispettare i ritmi della piccola Emma, e' stata davvero una bella serata. Grazie.
Last Friday Matteo, Laura and their lovely Emma came for a dinner. Both Matteo and Laura are true friends and they were very close to us during these difficult months. Emma had to sleep quite early but we had time to eat something together and to share some nice chat. Thanks again for coming, and thanks for being so friends to us.

sabato 28 agosto 2010

Paolo, Rosy e Elisa

Paolo e Rosy, con la loro bellissima Elisa, sono venuti a trovarci ieri sera. Abbiamo improvvisato una rapida pizza, preparato un buon gelato (fior di latte con amarene, una delizia) e abbiamo trascorso una serata davvero piacevole, allietati da Elisa, bella e brava, e dalla inestimabile sensazione di essere in compagnia di persone speciali. E poi, pur avendo avuto Paolo, Silvia e il sottoscritto intensi intrecci lavorativi, siamo riusciti a escludere tale argomento da ogni discussione. Il che mi pare un'ottima cosa....
Paolo, Rosy and their beautiful baby Elisa visited us yesterday evening. We just ordered some pizzas and we ate them at our place. Then we prepared a good gelato ("fior di latte" with black cherries, amazing) and we spend together a very nice evening. Elisa was very kind and we really enjoyed the warm friendship that Paolo and Rosy are showing us. Thanks for coming, and thanks for avoiding any discussion about job. Paolo, Silvia and I shared a lot of job experiences and now I moved to a different company, but it was Friday night so, no room for job at that time...

martedì 24 agosto 2010

Una cena in buona compagnia

Essere in compagnia di buoni amici e' da sempre una delle peculiarita' dei sacchibelli. Tra colleghi, ex colleghi, amici d'infanzia, ex compagni di scuola e cosi' via, in questi mesi stiamo davvero apprezzando il fatto di avere cosi' tante persone care intorno a noi. Cosi' ieri sera, visto che l'esperimento precedente (vedi qui) era stato piu' che positivo, abbiamo avuto il piacere di avere Luca e Chiara, in compagnia dell'ottimo Roberto, a cena a casa nostra. Si e' divagato un po' su tutto, e si e' anche mangiato, ovviamente. Dalle bruschette al mitico ciauscolo, per poi approdare alla pasta col sugo a base di fagioli e un ottimo arrosto "arrotolato" preparato da Silvia. Per finire il gelato (eccezionalmente non autoprodotto....). Tutto ottimo, ma ottima e' stata soprattutto la bella serata che Luca, Chiara e Roberto ci hanno regalato. Grazie di cuore.
It was an already tested scheme (see here), so it was a pleasure for us to have yesterday at our place for dinner Roberto, Luca and Chiara. They are three of many friends that in this period are close to us, thus giving us energy and happiness. The dinner was very nice, not only because of the great food Silvia prepared (bruschette, the amazing ciauscolo, a pasta with tomatoes and bean sauce, and a special rolled turkey roast) and although, exceptionally, we didin't prepare our famous ice cream, everything was great. Thanks a lot for spending with us such a nice evening...

martedì 17 agosto 2010

Una serata allegra

Gli ottimi Simone e Alessandra, con in loro bellissimo Emanuele, ci hanno proposto stasera una pizza, approfittando anche della presenza dell'altrettanto ottimo Sergio, in modalita' single, in attesa che moglie e bimbi tornino dalle vacanze. Alla gia' allegra comitiva si sono poi aggiunti Davide e Marta, e cosi' il gruppetto si e' fatto piuttosto consistente. Nonostante le poche pizzerie aperte in questo agosto pavese, siamo riusciti a infilarci alle "Tre Torri", dove abbiamo gustato un'ottima pizza. E all'uscita, nella piazza per l'appunto delle tre torri, ecco l'allegra compagnia al completo.
This evening our friends Simone and Alessandra, together with their lovely Emanuele went out for a pizza with Sergio, a common friend living in "single mode" waiting for his wife and babies now in vacation. So we were very happy to join them, together with Davide and Marta, to spend a nice evening together. We were very lucky, finding a table at pizzeria Tre Torri, and this allowed us to eat a great pizza. And once we went out, a group picture was mandatory. Here you can see how cool was the group.

domenica 15 agosto 2010

La grigliata di Ferragosto

Nonostante le previsioni meteo un po' incerte, abbiamo accettato con entusiasmo l'invito di Fulvio e Eva a trascorrere il Ferragosto assieme, in quel di Poggio Ferrato, per la tradizionale grigliata. E siamo stati fortunati. Il sole ci ha degnato della sua presenza per tutta la giornata, e questo ha contribuito a rendere il Ferragosto decisamente piacevole. Poi la compagnia di Fulvio e Eva, con Antonella e Vic e la presenza anche di Luca e Laura (i temibili Xticati) e di altri amici (Luca e Susanna), unitamente alla scatenata allegria di tanti bimbi felici , ha reso la giornata piu' che speciale. Una menzione speciale poi alla grigliata e ai vari fuochisti che si sono susseguiti, capaci di cuocere alla perfezione tutto, dalla carne ai tomini, passando per le bruschette e le pannocchie. Grazie davvero a tutti!!!
Although weather forecasts were not so good, we happily accepted the invitation to join Fulvio and Eva in Poggio Ferrato for the mid-August barbecue. We were quite lucky because we had an unexpected sunny day and we enjoyed the friendship of many people: Antonella and Vic, Laura and Luca (the Xticati), Luca and Susanna; moreover there were many babies that made the day really cheerful and eventful. A particular mention to Vic, Eva and the others who perfectly managed the barbecue: we really had an amazing lunch.. Thanks for the lovely day, we really appreciated it.

venerdì 13 agosto 2010

Un gelato con Alice e Filippo

Certo il tempo non era dei piu' invitanti. Siamo ad agosto ma i temporali qui la fanno da padrone. Pero' e' pur sempre estate, e l'estate e' tempo di gelati. Cosi' ieri sera la gradita visita di Alice e Filippo e' stato il pretesto per preparare un gelato alle pesche bianche. Purtroppo ci siamo dimenticati di fotografarlo, ma direi che e' venuto piuttosto bene, nonostante il colore inevitabilmente un po' pallido. Grazie ancora per esserci passati a trovare e per una serata che, tra poesie, pesto, barche a vela, Corsica e quant'altro, e' stata decisamente piacevole.
In the last period we are having thunderstorm every day. We don't know if summer is already expired, but for sure temperature is lower than expected. However summer is summer, and this means that it is always time for our famous ice cream. So yesterday we prepared a special "white peaches" gelato for our friends Alice and Filippo, almost ready for a travel to Corsica, a place we love a lot. Thanks for coming and for the nice evening spent together, discussing of so many topics, starting from Corsica we then moved to poetry (?) and then to pesto (we are very curious to try the one you will prepare), to sailboats and so on. And obviously we hope to see them again quite soon.

sabato 7 agosto 2010

Sempre lungo il fiume, con altri amici

Gabry, Ivan, Fernando, Piero, Carlo, Alessandro, Silvia, Enrico, Antonio
Era da anni che non si andava all'"Osteria del mal tra insema" (gia' "da Camillo") e nel giro di pochi giorni ci siamo tornati una seconda volta. La ricetta per una bella serata e' semplice qui dai sacchibelli: l'ingrediente fondamentale e' avere cari amici (in questo caso alcuni ottimi colleghi della componente maschile dei sacchibelli e i mitici Ivan e Gabry, piu' volte citati, ad esempio qui in questo blog); dopo di che se, come ieri sera, si trova un bel posto (clima perfetto e sorprendente assenza di zanzare) dove pure si mangia bene, la serata diventa per forza speciale, e cosi' e' stato. Grazie davvero a tutti, e un messaggio speciale ai leoni della Namibia: Fernando, il nostro amico che non ama i blog, e' davvero un caro amico, e poi, dal vostro punto di vista, mi sa che e' pure un po' indigesto, per cui....
Yesterday we came back at "Osteria del mal tra insema" (called "da Camillo" many years ago), a place we love a lot, at least in this last period. It is quite strange that so close to the river there are no mosquitoes, but this makes this "osteria" very attractive. So, after the dinner with old school mates this time we easily convinced some dear friends (Ivan and Gabry and a bunch of colleagues of the male component of Sacchibelli) to share a nice evening together. Thanks a lot to everyone: to have so many friends around is something really energizing, and we hope to repeat the experiment again. And let us send a message to the lions of Namibia: although Fernando doesn't love the blogs, he is a dear friend to us, so please, avoid to raven him...

mercoledì 4 agosto 2010

Una sera d'estate, lungo il fiume

Si potrebbe pensare che cenare lungo il fiume ai primi d'agosto, appena fuori Pavia, sia una scelta folle, invece... Invece e' stata davvero una bella serata, un bel ritrovo con vecchi (si fa per dire, in fin dei conti sono passati solo 20anni dalla maturita') compagni di liceo, un incrocio di ricordi e prospettive, in un posto suggestivo e senza zanzare (potere della disinfestazione). Nonostante il gruppo fosse un po' ridotto, causa vacanze e impegni pregressi, la serata e' trascorsa davvero in modo piacevole: ai tempi del liceo il locale si chiamava "Camillo", ora credo si chiami "Osteria del Mal tra insema", ma la sua posizione su una splendida ansa del Ticino lo rende davvero suggestivo (e comunque si e' mangiato piuttosto bene). Grazie ancora per la bella serata, in attesa di organizzare un raduno esteso a tutti gli ex, per celebrare i 20 anni della nostra maturita'.
Yesterday we had a nice dinner together with some old high-school mates. We went at the "Osteria del Mal tra insema", the old "Camillo" and surprisingly we didn't find mosquitos. Although someone has missed the appointment (it is vacation time, by the way), to share a nice dinner in a nice place with some good friend is always a good exercise. And soon we will try to gather all the old school mates to celebrate the 20th anniversary of our school living certificate.

mercoledì 7 luglio 2010

Blog connection

Ieri sera siamo riusciti nella non facile impresa di riunire a casa Sacchibelli sia la Contafamily che Flavio, due dei blog linkati qui di fianco. L'occasione e' stata la tradizionale visita estiva della Contafamily, al completo. Con la scusa poi di vedere la semifinale Uruguay-Olanda insieme, si sono poi aggiunti Flavio (per la verita' non interessato alla partita), Luca e Laura e i binaschini, Enea, Ilaria, Greg e il piccolo Riccardo. Una rimpatriata vera e propria di ex compagni di Universita'. Certo, se si pensa che ci siamo conosciuti addirittura 20 anni fa, da matricole universitarie, fa un po' impressione, ma rivedere vecchi amici e' sempre una sensazione stupenda. Grazie ancora per la bella serata.
Yesterday we were able to join together at our place both Contafamily and Flavio two of the blogs we link here. Contafamily came back to Italy for a short vacation, and thus we invited Flavio, Luca and Laura, Enea, Ilaria, Greg and Riccardo at our place, to meet all together. The pretext was to watch together Uruguay vs Netherlands (as you know Italy early disappeared from Soccer World Cup), but at the end it was the occasion to talk with dear friends we don't see so often. Thanks for coming and thank for being so kind with us. But please, don't focus on the fact that we met for the first time 20 years ago, when we started our studies at University...

domenica 4 luglio 2010

Home-made ricotta

Milk with salt and citron, as a starting point

Qui dai sacchibelli produciamo abitualmente pane, pasta, gelato, yogurt e cosi' via. E siamo piuttosto orgogliosi di questa nostra peculiarita'. Riguardo al formaggio, invece, non abbiamo mai pensado di produrlo, ma ci siamo limitati a mangiarlo, in ogni sua forma, in gran quantita' (abitudine che, probabilmente, a causa del valore elevato di colesterolo (208) da parte della componente maschile andra' un po' modificata...) Tuttavia recentemente la nostra cara amica Daniela ci ha spedito per posta, da Portland, un regalo davvero speciale: un kit per fare in casa ricotta e mozzarella. Cosi' oggi, uno dei giorni piu' caldi dell'anno, ci siamo messi in cucina a far bollire latte e quant'altro, e alla fine abbiamo prodotto la prima, eccezionale, ricotta sacchibelli. Eccezionale.
Ricotta is almost ready

Grazie Daniela, sarebbe bellissimo poter condividere i risultati del tuo regalo, ma per ora mi sa che dovrai accontentarti di ammirare la ricotta in queste foto. Grazie davvero!!!!
Here at sacchibelli's we usually produce home made bread, pasta, gelato and so on. And we are very proud of this peculiarity. While we usually eat a lot of cheese (although recent blood analysis will probably change this attitude, at least for the male component), we always tought about it as something to be bought, not to be made. However, recently, our special friend Daniela sent us by mail, from Portland, a great gift: a kit to make home-made ricotta and mozzarella cheese, amazing!!! And today, one of the hottest day here at Pavia, we decided to follow the recipe for home-made ricotta.. And the result was amazingly great. Thanks a lot Daniela, we have really enjoyed to make cheese together; it was very funny (and the result was very good).
Here we go...

sabato 3 luglio 2010

Social sacchibelli (5)

Il gruppo, con Gino in primo piano

La vita sociale dei sacchibelli prosegue intensa. Questa volta pero' abbiamo avuto il piacere di avere a cena Paolo e Luisa. Il menu' e' stato il piu' estivo possibile, vista la calura, ma il pezzo forte e' stato l'arrosto di tacchino che vedete nella foto. Serata piacevole, completata con il classico gelato al cioccolato e i prelibati biscotti canadesi portati da Paolo. E alla fine la classica foto di gruppo, con Gino, il maialino fatto da Silvia, in primo piano. Grazie per esserci venuti a trovare e grazie per la bella sera trascorsa assieme. E grazie al condizionatore che ha reso vivibilie l'ambiente....
L'eccezionale arrosto "arrotolato" di tacchino

Our social life is always active and yesterday we had for a dinner at our place Paolo and Luisa. Weather was very hot and wet, but hopefull we had air conditioning and we prepared a summer-style menu. The new entry of our menu was the amazing turkey roast, we served cold with some salad. As a dessert Paolo brought some special cookies from Canada, that were perfect for our chocolate ice cream. Thanks for coming Paolo and Luisa, and thanks for the nice evening we spent together.
Gli ottimi e inediti biscotti al succo d'acero nel gelato al cioccolato

giovedì 1 luglio 2010

Social sacchibelli (4)

Gli ottimi antipasti di melanzane, fiori di zucca e peperoni

La nostra vita sociale procede sempre piu' intensamente, e ieri sera siamo andati a cena dal Colonnello e dalla Sig.ra Beatrice. Abbiamo gia' parlato di loro parecchie volte (qui e qui, per esempio) ed e' sempre piacevole per noi condividere dei momenti con loro. La signora Beatrice ha cucinato una cena straordinaria: come antipasto abbiamo avuto delle ottime polpette di melanzane, assieme a peperoni al forno e fiori di zucca fritti; poi, come primo, delle travolgenti fettuccine alla bottarga e poi, per restare sul tema, dell'ottimo tonno grigliato. Il tutto accompagnato da ottimo Verdicchio di Jesi.
Le incredibili fettuccine con la bottarga

La cena si e' poi conclusa con un'inimitabile bavarese alle fragole, preparata sempre dalla Sig.ra Beatrice. E' difficile spiegare a parole quanto sia stata squisita la cena, ma nonostante questo, l'aspetto piu' piacevole della serata e' stato trascorrere del tempo con degli amici speciali come il mitico Colonnello e sua moglie, l'altrettanto mitica signora Beatrice. E nella foto di gruppo si sono aggiunti anche Raffaella e Giorgio, rispettivamente figlia e nipote di questa speciale coppia.
L'ottimo tonno ai ferri

Our social life goes on, and yesterday we went for a dinner at Colonnello's and Ms. Beatrice's place. We have already mentioned them many times (here and here, for example) and it is always nice to spend some time with them. Before leaving for their vacations, Ms. Beatrice cooked an amazing dinner for me and Silvia. As appetizer we had "polpetta alle melanzane", oven cooked peppers and fried pumpkin flowers. You can see them in the first picture, and they were really good. Then we had "fettuccine" with botargo. No words to explain how wonderful they were.
La prelibata bavarese alle fragole

Then grilled tuna with some salad. Fantastic!!!! And we concluded with a strawberry bavarois, obviously hand made by Ms. Beatrice. There was good wine to drink with (Verdicchio di Jesi) and this made the dinner perfect. But although everything was extraordinary, we really enjoyed to stay with these special friends. Thanks again for inviting us. Here the group picture, with also Raffaella and Giorgio, daughter and grandson, respectively, of Mr. Raffaele (the "Colonnello") and Ms. Beatrice.
L'immancabile foto di gruppo

mercoledì 30 giugno 2010

Social Sacchibelli (3)

Il nostro week-end sociale si è concluso domenica, nel pomeriggio, quando Luca, Laura e il loro adorabile Edoardo sono venuti a trovarci. La scusa era assaggiare il nostro celebre gelato (fior di latte e cioccolato, particolarmente apprezzato da Edoardo), ma in realtà è stata l'occasione per chiacchierare con due cari amici con cui era da un po' che non ci si vedeva. Grazie per esserci venuti a trovare, e grazie per aver portato con voi il piccolo Edoardo, il suo sorrise è davvero irresistibile.
Our social weekend ended on Sunday, in the afternoon, when we met, at our place, Luca, Laura and the smiling Edoardo, their lovely baby. They came to taste our famous ice cream ("fior di latte" and chocolate, and Edoardo approved it), and it was the occasion to talk with them, after many months. Thanks for coming, and thanks for bringing with you Edoardo. He is amazingly kind, and his smile is really irresistible.

Social sacchibelli (2)

Come detto, e' periodo intenso questo. Cosi' sabato sera scorsa siamo stati invitati dagli ottimi Matteo e Laura per una cena. La serata e' stata allietata dalla piccola Emma, veramente simpatica e bravissima. Cosi' chiacchierando con due cari amici come Matteo e Laura, abbiamo trascorso una serata davvero piacevole, gustando tra l'altro degli ottimi piatti, primo fra tutti lo straordinario vitello tonnato preparato da Laura. Purtroppo non abbiamo avuto modo di fotografarlo perche' era troppo buono, e ci siamo preoccupati di divorarlo. Ed ecco la foto di rito, con la splendida Emma come protagonista.
As already explained, this is quite busy period from the social point of view. So last Saturday we went for a dinner at Matteo's and Laura's place. The dinner was very good, in particular the sliced veal with tuna made by Laura. And Emma, their baby, was amazingly kind and nice, as you can see in the picture.

domenica 20 giugno 2010

Bottarga in compagnia

L'ottima signora Beatrice, gia' citata riguardo alla sua celebre cassata, ci ha gentilmente omaggiato di un pregiato pezzo di bottarga di muggine, proveniente dalla Sicilia. Abbiamo cosi' colto l'occasione per invitare a cena Alessio e Fernando (quest'ultimo e' il nostro amico che non ama i blog...) e preparare loro dei succulenti spaghetti alla bottarga. La cena, rigorosamente a base di pesce, e' proseguita con trota salmonata al forno e si e' chiusa con un inedito gelato alla nocciola made in Sacchibelli. Che dire, grazie ad Alessio e Fernando per la bella serata... E un pensiero ad Antonio che, disdegnando la bottarga, ha cosi' rinunciato (a sua insaputa) anche al gelato alla nocciola....
P.S. E grazie al colonnello e alla signora Beatrice per la bottarga!!!

Ms. Beatrice, already mentioned about her famous cassata, kindly offered us a piece of botargo directly coming from Sicily. So we decided to invite some friends at our place, to share with them such a delicious dish. We thus invited Alessio and Fernando, and we cooked the famous "spaghetti with bottarga", something special and unusual here in the north of Italy. The dinner was mainly fish based, with salmon trut after the spaghetti, but we ended with our famous "gelato", trying in particular a new flavor: almond. The evening was quite nice and we have to thanks Alessio and Fernando for joining us. And obviously we have to thank Ms. Beatrice for the special botargo she gave us.

mercoledì 2 giugno 2010

Un aperitivo al pistacchio

Alessandro (Pesu), Luisa e la loro bellissima Alice sono passati a trovarci ieri. Ne abbiamo cosi' approfittato per un piccolo aperitivo insieme, seguito poi dalla specialita' della casa, il nostro celebre gelato al pistacchio. Al di la' di quello che abbiamo mangiucchiato, la serata e' stata piu' che piacevole. Alice e' una bimba davvero bella e Alessandro e Luisa (in arte i Pesu) sono due amici davvero speciali. Grazie davvero per esserci venuti a trovare!!!
Alessandro (Pesu), Luisa and their beautiful Alice just came at Sacchibelli's place for an appetizer yesterday. Alice is amazing, with her big blue eyes, and Alessandro and Luisa (the "Pesus") were really kind with us. After some appetizers we ended up with our famous "gelato al pistacchio" and, although I could seem a little bit sectarian, I have never tried a gelato so good like the one made by Silvia yesterday. Thanks for coming Alessandro, Luisa and Alice, we have really appreciated your visit.

lunedì 31 maggio 2010

A Venezia con i Billas

Marco e Anna, con il loro splendido bimbo Matteo sono nostri cari amici. Marco in particolare e' per me quasi un secondo fratello. Anche se ora vivono in California li sentiamo davvero vicini, e anche in questo periodo cosi' intenso e doloroso per noi, i loro pensieri, le loro preghiere e la sensazione di averli davvero al nostro fianco ci hanno aiutato a sostenerci e a ripartire. Oltre a riabbracciarli quando sono transitati da Pavia non abbiamo certo potuto rinunciare alla possibilita' di trascorrere con loro qualche momento insieme nella bellissima Venezia, citta' dove hanno deciso di trascorrere parte di queste loro ferie italiane. E cosi' ecco che i Sacchibelli hanno provato l'ebbrezza di un viaggio su un Frecciabianca di Trenitalia per approdare a Venezia. Freccia o non freccia, all'andata abbiamo accumulato 25 minuti di ritardo, mentre al ritorno tutto e' filato liscio. I due giorni trascorsi con Marco, Anna e Matteo sono stati davvero piacevoli, e oltremodo allietati dall'arrivo, sempre a Venezia, dei genitori di Anna, Joe e Holly, due splendide persone che ancora una volta si sono dimostrate davvero speciali. Grazie di cuore a tutti; Venezia ci ha regalato belle emozioni, ma l'averla visitata assieme a veri amici, una specie di grande famiglia, ha reso questi momenti indimenticabili.

Marco and Anna, together with their beautiful baby Matteo are spending their last vacation days in Venice. So we were very happy when they invited us to join them. We thus went to Venice last Friday, and we spent two days together with Marco, Anna and Matteo, and also with Anna's parents, Joe and Holly. They were so kind with us.... and we had the sensation to live in a second family. We shared many moments together, and Venice was an amazing landscape. The dinner at Joe's and Holly's place was amazing, and also the lunch at Vini da Gigio cannot be forgotten. Here you can see some pictures of our short travel, while in our hearts we'll keep the emotions we have felt.

martedì 18 maggio 2010

Un olandese (?) a Pavia

Il nostro carissimo amico Davide, ormai emigrato in Olanda, e' di passaggio in questi giorni a Pavia e l'occasione era troppo ghiotta per non organizzare una birra in compagnia. Ci siamo cosi' ritrovati al San Tommaso e abbiamo trascorso una serata davvero piacevole. Anche perche' Davide e' decisamente un personaggio, e la sua presenza ha saputo attrarre parecchi amici. Ed e' buffo pensare che persone che lavoravano per 3 ditte estremamenti concorrenti (STM, Broadcom e Marvell), una volta smessi i panni del lavoro, si divertono in compagnia di fronte a una buona birra.
Our friend Davide, who moved to the Netherlands one year and a half ago, is back in Pavia in these days. So we decided to meet together with him and many other friends to drink a beer together, as we used to do when he was here. It was a really nice evening, also because Davide is a very funny guy, and a true friend too. And who care if around the same table there were many people working for different companies (STM, Broadcom and Marvell) in competition between them?

domenica 16 maggio 2010

I Billa's

E' ormai un appuntamento quasi fisso. Nel 2007 erano venuti il 30 maggio (vedi qui) mentre nel 2009 era stato il 12, sempre di maggio (vedi qui); l'arrivo dei Billa (Marco, Anna e Matteo) dalla California e' stato festeggiato anche quest'anno a casa di Chicca e Andrea e ancora una volta e' stata l'occasione per rivedere tanti cari amici. I ricordi che condividiamo ci legheranno per sempre e anche se il tempo passa, si diventa grandi, succedono cose belle e purtroppo anche brutte, poter riabbracciare amici speciali e' sempre un momento di gioia vera. Grazie davvero a tutti voi per il bellissimo pomeriggio.
It is a classic appointment that happens almost every May. In 2007 the "Billas" came on May the 30th (see here), while in 2009 we met them on May the 12th (see here). So, today (May the 16th), we went at Enrica's and Andrea's place to see them again. Matteo is incredibly tall considering that he is only 2 years old, and it was really nice to see again true friends like Marco and Anna, and also all the other friends that joined this meeting. Time flies and year after year we are becoming old. We were so young when we started our friendship... But to have true friends so close to us in this moment is the best medicine we can find. Thanks to everyone for the beautiful moments spent together...