giovedì 30 settembre 2010

Pizza di gruppo per la Fede

Martedi' scorso, approfittando del passaggio per Pavia dell'ottima Federica, da tempo migrata in Germania, e' stata organizzata una allegra serata in compagnia di un bel gruppo di amici. La pizza non poteva mancare, e cosi' eccoci ritratti (chi in bella posa, chi in posa un po' piu' innaturale) in questa foto, tutti piuttosto soddisfatti per l'ottima pizza mangiata alla Pizzeria Tre Torri. Forza Fede, resisti ancora pochi mesi ai menu' tedeschi e poi da dicembre, col tuo rientro definitivo in Italia, la buona pizza potra' tornare un elemento basilare della dieta... Grazie a tutti per la bellissima serata.
Last Thursday our friend Federica has been in Pavia (she usually lives in Germany now, but starting from December she will definitively come back here) and this was a good opportunity to spend a nice evening with her and whith a bunch of friends. Here you can see the group picture and with the exception of Enrico, everyone looks pretty normal and happy because of the great pizza we had at Pizzeria Tre Torri.

domenica 26 settembre 2010

Nuove luci

Siamo nella nuova casa ormai da tre anni e mezzo. Ed e' cosi' giunto il momento di sostituire alcuni lampadari dichiarati "provvisori" in fase di insediamento. Quello della sala, di carta, che potete vedere in questo post in effetti non era particolarmente bello. Siamo cosi' lieti di mostrare, in anteprima, una foto della nostra sala col nostro nuovo lampadario. Un po' strano forse, ma a noi piace parecchio. E tutto sommato e' questo che importa.
We moved in this house roughly three years and a half ago. It is thus time to substitute the "provisional" chandelier we installed in our living room and that you see in this post. In the picture you can see the new one, maybe a little bit strange, but we like it a lot.

Alluminio o acciaio?

Quasi per caso ci siamo accorti che due lattine di Coca-Cola, apparentemente intentiche, sono fatte una di alluminio (Alu 41) e l'altra di acciaio (Fe 40). Entrambe vengono dichiarate riciclabili, ma sulle campane della raccolta differenziata (almeno qui a Pavia) vengono citati solo vetro e alluminio. Che fare?
It was funny to note that two Coca-Cola cans apparently identical are made with two different materials: one is in aluminium, the other one in steel? What about the recycle? Here in Pavia it seems that only glass and alluminium can be collected together, and steel is not mentioned.

Musei pavesi

Silvia and Enrico (mirrored) in front of the "Museo di Tecnica Elettrica"

L'Universita' e' uno dei simboli storici di Pavia. Da pavesi doc e quasi doc era un po' lacunoso, da parte nostra, che conoscessimo cosi' poco i musei dell'Universita' stessa. La colpa e' senz'altro nostra, ma certo non tutti i musei che Pavia offre sono ben pubblicizzati. Questo sito invece raccoglie un po' di utili informazioni e, approfittando anche di iniziative speciali con apertura dei musei anche in certi weekend, abbiamo di recente visitato il Museo di Storia Naturale, davvero straordinario ma penalizzato da una location davvero disastrosa, e il Museo di Tecnica Elettrica, davvero interessante. Considerando che il celebre Alessandro Volta e Lazzaro Spallanzanihanno insegnato nella nostra Universita', direi che questi musei sono un riconoscimento piu' che doveroso.
Even if there is not a lot of advertising, Pavia has some very interisting musuem. At this web site you can find some useful information about them. In the last month we visited two of them: "Natural History Museum" and "Electricity Museum" exploiting free entrance during some special events. Them both are really beautiful and considering that Alessandro Volta and Lazzaro Spallanzani taught in our University, these museums are a good way to remember them.

Giungla ciclabile

Ci siamo spesso lamentati dello stato "penoso" in cui versa la viabilita' ciclistica pavese. Nulla e' cambiato, ovviamente, ma anzi si lascia che il degrado progressivamente si porti via il poco di ciclabile che avevamo. Cosi', pur non pretendendo di avere delle piste ciclabili lisce come tavoli da bigliardo, sarebbe carino che non ci fossero pericolose voragini e dissestamenti. L'altro giorno, percorrendo la pista ciclabile che costeggia gli istituti universitari del Cravino, ho constatato che lo stato di manutenzione era cosi' accurato che i nostri amministratori erano riusciti a far crescere anche l'erba dall'asfalto...
We often denounced how critical it to ride a bicycle in Pavia. Bikes could be the solution to many issues related to traffic and so on, but the few bike paths we have are mutually disconnected, dangerous and their maintenance is disastrous. Few days ago, riding to the new swimming pool close to the university, I noted that a kind of miracle was happening: grass was naturally growing from the asphalt of the bike path....

Update: today I observed that some maintenance to the "growing jungle" has been done. However the general situation of the bike paths here in Pavia doesn't change at all

Cena coi Repox

Matteo, Laura (e Emma) sono nostri cari amici che ci sono stati particolarmente vicini in questi mesi cosi' particolari. Venerdi' sera abbiamo avuto il piacere di averli ospiti a cena e, benche' la loro permanenza sia stata relativamente breve per rispettare i ritmi della piccola Emma, e' stata davvero una bella serata. Grazie.
Last Friday Matteo, Laura and their lovely Emma came for a dinner. Both Matteo and Laura are true friends and they were very close to us during these difficult months. Emma had to sleep quite early but we had time to eat something together and to share some nice chat. Thanks again for coming, and thanks for being so friends to us.

domenica 19 settembre 2010

Torta marmorizzata

Su questo blog abbiamo piu' volte mostrato foto di ottimi dolci, preparati per lo piu' da Silvia, con al massimo un contributo di bassa manovalanza da parte della componente maschile di casa Sacchibelli. Questa torta marmorizzata invece, pur partendo da una ricetta di Silvia, e' stata interamente preparata da Enrico. Certo, non e' un dolce complicatissimo da preparare, ma spero venga apprezzato lo sforzo. E chi l'ha assaggiata mi pare fosse piuttosto soddisfatto.
As you know we posted here many cakes. They have been made by Silvia and usually they are delicious. However, the cake you see in the picture, has a peculiarity that makes it unique: it has been completely prepared by the sacchibelli male component (following a recipe provided by Silvia). And the result was good enough, according to the lucky people that tasted it.

Gerani speciali

L'estate ormai se ne sta andando e con essa se ne andranno molti dei bei fiori che hanno adornato i balconi di casa sacchibelli. Certo, anche d'inverno ci saranno ciclamini e violette, ma i gerani questa settimana hanno dato il meglio di se'. E cosi' ecco una stupenda fioritura... E speriamo che sopravvivano all'inverno e l'anno prossimo possano riprendere...
Summer is going and fall time is so close. It's time to change flowers on the balcony of sacchibelli's place. But our pink geranium. before to leave, gave us a beautiful gift: a superb flowering...

L'amico ritrovato

Come forse vi ricordate, qui a casa sacchibelli e' capitata spesso a trovarci la nostra amica mantide. L'abbiamo fotografata qui, qui e qui. Cosi' quando abbiamo visto planare questa simpatica cavalletta sui nostri ciclamini, e' venuto spontaneo pensare che abbia saputo dalla nostra amica mantide che qui poteva trovare un approdo sicuro. E cosi' e' stato.
As you know there is a mantis that usually stops at our place to relax a little bit. We posted its pictures here, here and here. So, when we have seen this nice grasshopper staying on our new cyclamens, we realized that maybr it was following a suggestion from our friend mantis. And probably it was also try to send us greetings from the mantis, but we don't understand its language

Ladri di biciclette

Sara' che, essendo ciclisti, una delle paure recondite e' quella di subire il furto della bicicletta (o di parti di essa), fatto sta che sia io che Silvia siamo molto sensibili all'argomento. Cosi' ci si e' stretto il cuore quando abbiamo visto la bici qui fotografata. Certo il lucchetto ha resistito... pero'. La speranza e' che chi ha subito il furto non perda la voglia e il piacere di pedalare.
We both love to ride our bicycles, and one of our fears is that our bicycles can be stolen. So when we have seen the bike you see in the picture, we were very sad thinking to the owner. But we hope that he could again love and enjoy to ride a bicycle...

domenica 12 settembre 2010

USB penguin

Come forse sapete, qui dai Sacchibelli siamo un po' linux fanatici, tanto che sia sul desktop di casa che sui nostri laptops, abbiamo installato Ubuntu Lucid Lynx; e ovviamente non sentiamo la minima nostalgia dei sistemi operativi e software Microsoft. Probabilmente stressiamo un po' anche troppo i nostri amici con questa nostra passione per il software libero, tanto che Matteo un caro amico (e uno dei piu' frequenti commentatori di questo blog) ha ben pensato di regalarci un estensore di porte USB a forma di pinguino, per l'appunto il simbolo di linux. Non e' stupendo? Grazie ancora!!!
As you know both Sacchibellis are a little bit "linux" addicted; now we are enjoying Ubuntu Lucid Lynx on our home desktop and on our two laptops. And as you can imagine, we are not missing Microsoft OS and softwares in any way. Probably we are stressing too much our friends when we talk about Linux, open source and so on... So few days ago Matteo, a dear friend that use to comment a lot our posts, gave us an amazingly cute gift: a penguin-shaped USB adapter that you can see in the picture. Thanks a lot, we like the penguin :-)

domenica 5 settembre 2010

Mongolfiere

Tra le varie iniziative nell'ambito del festival dei Saperi, la presenza delle mongolfiere e' stata sicuramente una delle piu' suggestive nonche' originali. Sicneramente non le avevamo mai viste dal vivo e ci hanno stupito per le loro dimensioni (piu' grandi di quanto immaginassimo). Vederle volare sulla nostra citta', tutte colorate e in un cielo fortunatamente azzurro, e' stato davvero un piccolo tocco di magia.
P.S. La seconda foto ci e' stata gentilmente concessa dal nostro amico Paolo; il suo album fotografico e' visibile su facebook a questo indirizzo
The festival dei Saperi was rich of nice ideas and initiative. Among them, the most attractive was the presence of ballons within the city. We never saw ballons in reality and they appeared to us quite big. Weather was perfect and to see many balloons to fly over the city within a blue sky was something magic
P.S. The second picture courtesy comes from our friend Paolo. You can see his photo album on facebook at this address

Come un tic tac

Oggi siamo andati a Sartirana Lomellina, paese di origine di Silvia, in occasione della famosa Sagra della Rana. In realta' abbiamo pranzato a casa di Silvia, dove la mamma ha preparato un pranzo a dir poco eccezionale. Forse le calorie ingerite sono state piu' delle due tipiche del tic tac, ma a partire dagli antipasti, passando per lo straordinario riso e fagioli e per il brasato con insalata di pomodori e peperoni per poi finire con il budino alla vaniglia.... beh, un pranzo del genere e' veramente da applausi. Grazie davvero!!!
Today we went to Sartirana Lomellina the place where Silvia used to spend her childhood, because there was the famous Sagra della Rana. We had lunch at Silvia's place, where his mom prepared something delicious. We probably ate too many calories, but everything was amazing, starting from appetizers and ending with vanilla pudding (and without forgetting the rice with beans and the "brasato"). Thanks a lot for the great day.

De gustibus...


La premessa e' che ognuno puo' scegliersi il colore dell'auto che piu' gli aggrada. Ma certo un'auto in stile Hello Kitty non passa inosservata per le vie di Pavia...
Few days ago we have seen a strange car here in Pavia... Obviously everyone is free to choose the color he prefers, but a Hello kitty style car is quite unusual here around...

Salamelle polacche

In occasione del Mercatino Europeo, che si e' svolto a Pavia in viale XI Febbraio, nell'ambito del Festival dei Saperi, abbiamo avuto modo di degustare alcune specialita' di varia provenienza: dal gyros greco, alla paella spagnola, dai poffertjes olandesi alle ottime grigliate polacche. Che dire, forse non e' stato molto sano, ma di sicuro molto gustoso, come il panino con salamella (polacca) che la componente maschile dei sacchibelli sta addentando nella foto....
In these days we are enjoying the Festival dei Saperi, a festival that transforms Pavia in a city full of energy and events. A special one is the "European Market" where you can find (mainly) food and drinks from every place within Europe. We enjoyed greek gyros and spanish paella; we loved a lot dutch poffertjes but probably our preferred one was Poland grill (as you can see from the picture....)