mercoledì 31 ottobre 2007

Help Desk


Anche se all'inizio c'e' stato qualche "inefficienza", devo dire che ora l'help desk di Marvell funziona bene.
Stamattina ho trovato questo messaggio sulla tastiera. Per la cronaca, non ho avuto alcun problema.


Although, at the beginning, there was some problem, now the help desk service is working pretty well here at Marvell. This morning I found this messagge on my keybord. And everything was correctly set.

lunedì 29 ottobre 2007

Dolcetti


La mamma di Colin e' una persona straordinaria, e gentilissima. Rivederla e' stato molto bello; ed altrettanto bello e' stato conoscere il suo papa', che non era venuto in Italia. Sfortunatamente mi sono dimenticato di scattare loro una foto.
Non ho purtroppo conosciuto la nonna, che pero' e' stata di una gentilezza commovente; tanto da prepararmi degli straordinari dolcetti (di ricetta originale tedesca); quelli che vedete nella foto (sono otto, o almeno, erano otto quando ho scattato la foto.....)


Here you can see the picture of the extraordinary cakes that Colin's grandmother prepared for me. I didn't meet her, but she gave me this lovely present through Kuniko, Colin's mother. It has been very touching.
Unfortunately I didn't take a picture during the dinner, but I hope to meet again Colin's parents. They are very nice people (as Colin, by the way).

Berkeley e Colin



Oggi sono tornato a Berkeley. Nel primo pomeriggio sono stato con Luns a zonzo (Berkeley e' sempre affascinante; la gente e' allegra e "colorata" e per strada si vede di tutto, come ad esempio questo monitor che abbiamo trovato su un marciapiede, con il cartello "gratis, funziona"). Poi alle cinque avevo appuntamento con Colin.
In attesa della cena, siamo andati un po' in giro, abbiamo mangiato un buonissimo gelato al gusto arancio/zafferano, siamo andati da Laura (sua amica che gia' avevo conosciuto a Pavia) e poi abbiamo cenato assieme ai genitori di Colin in un ottimo ristorante ad Albany.
Rivedere la mamma di Colin e conoscere suo papa' e' stato davvero emozionante. Ed abbiamo trascorso insieme una bellissima serata.


Today, in the afternoon, I went to Berkeley, a lovely place where I spent a beautiful experience seven years ago. I first met my friend Luns, and at 5, I met Colin (see picture).
With him I ate a very good (and strange) saffron & orange ice cream, we walked in a lovely neighbor (Rockridge) where we met Laura, a Colin's friend I already knew when she come to Pavia.
Then we went for dinner in a lovely restaurant, together with Colin's parents. It was exciting to see again Kumiko, his mother, and to meet his father. And the food was vey good too.

domenica 28 ottobre 2007

Rassegna gastronomica


Ieri, come tradizione, siamo andati a mangiare in uno dei ristoranti che aderiscono alla rassegna gastronomica del Lodigiano. Ecco il menù. Come si può leggere, non ci siamo fatti mancare proprio nulla. Peccato che Enrico non abbia potuto essere con noi…


Yesterday, honouring a good family tradition, we ate in one of the restaurants adhering to the “Lodi food tasting session”. As you can see, the chosen menu was really yummy. Poor Enrico, he could not join us…

Riso Beretta


Anche se puo' sembrare pubblicita' occulta, mi permetto di postare la foto del Riso Beretta, che ho trovato in vendita al Safeway. La cosa buffa e' che e' proprio il riso proveniente dalla provincia di Pavia.
Ora se fossi capace potrei cucinarmi degli ottimi risotti....
P.S. Non so quanto costi in Italia, qui 4.95 alla confezione.


Although it looks like an advertisement, I post here a picture of "Riso Beretta" a brand of rice coming from Pavia. I found it at Safeway.
Now, if I would be able, I could cook some great "risotto".....
P.S. I don't know how much does it cost in Italy, but hopefully less than 4.95 $

sabato 27 ottobre 2007

Halloween


Qui la festa di Halloween e' molto sentita. E ci sono addobbi dappertutto. Ecco un primo assaggio.


We are very close to Halloween, and here everyone is preparing for this holiday....

Toyota Yaris


Come forse sapete (o forse no), la mamma e la sorella di Silvia hanno da poco comprato una Toyota Yaris grigia metallizzata. Cosi' quando oggi sono uscito e ho visto parcheggiata davanti a casa una Toyota Yaris (che qui non e' molto diffusa) pensavo che fossero venute a trovarmi in macchina...


As probably you know (or probaly you don't), Silvia's mother and sister recently bought a brand new Toyota Yaris. So, when today I have seen the same car (that here is not so common, because it is too small for USA style) parked in front of my place, I was thinking that they came here by car to meet me.

venerdì 26 ottobre 2007

Ciclista lavoratore




Dopo i primi tentativi un po' titubanti, ormai ho preso l'abitudine di andare al lavoro in bici. Marvell dista da qui circa 5 miglia, ma di strada molto trafficata. Allungando un po' il tragitto e' possibile pero' trovare un percorso quasi completamente ciclabile, anche se con qualche passaggio critico (ad esempio il cavalcavia sulla 101 della Great America Parkway).
Ecco alcune foto scattate lungo il tragitto.


After some hesitation, I started to ride my bike (that is the Ale's and Emiko's bike, by the way) up to Marvell site. The distance is about 5 mile, but through a very crowded and dangerous way. With the help of Luns I found a different way, a little bit longer, but safer. Almost everywhere there is a bike lane, with the exception of some critical point. But paying attention, it is safe enough. Here you can see some pictures.

lunedì 22 ottobre 2007

Bicicletta + San Francisco



Ecco la prima foto della bicicletta che gentilmente Ale ed Emiko mi hanno "prestato"...
Oggi l'ho inaugurata andando a San Francisco col mitico Caltrain. Anche qui, come a Pavia, la giornata era splendida...


Here you can see the picture of the bike that Ale and Emiko "gave" me to be used in this period. It looks pretty nice and today we went to San Francisco (with the Caltrain) and we rode through the beautiful city.

domenica 21 ottobre 2007

Autunno a Pavia


Oggi, approfittando della bella e fredda giornata, ho girovagato qua e là per Pavia e ho avuto la possibilità di apprezzare un po’ di bei colori autunnali. In realtà invidio moltissimo Enrico che si sta godendo lo splendido clima californiano e quindi, per non deprimermi troppo al pensiero del freddo inverno, mi sto circondando di tanti bei fiorellini che mettono allegria.




Today has been a wonderful sunny and cold day and I’ve decided to go out for a walk in Pavia where I’ve had the possibility to appreciate beautiful autumn colours. To be sincere, I envy Enrico a lot because of the warm temperatures of California so, to cheer me up when I think to the coming winter, I’ve bought some nice flowers.

Panettone



Oggi pomeriggio sono stato con il buon Marco a zonzo per la Silicon Valley. Siamo stati cosi' al Mountain ViewShoreline park; la giornata, come vedete, era fantastica. Tornando a casa ci siamo fermati da Costco, una specie di supermercato/grossista che offre parecchie cose interessanti. Notevoli alcuni prodotti italiani, tra cui il classico panettone, come potete vedere dalla foto.


Today, in the afternoon, with my friend Marco, we went to Mountain View (the google's place) and in particular we visited the Shoreline park. Wheater was pretty good, as you can see.Coming back we stopped at Costco, a very big store selling also good italian groceries, like the panettone you can see in the picture.

giovedì 18 ottobre 2007

Materasso di cortesia


Appena comperato, il materasso di Enrico ha dato segni di cedimento per cui, essendo ancora in garanzia, abbiamo reclamato presso la ditta produttrice. In attesa che la riparazione sia completa, lo hanno sostituito con un "materasso di cortesia". Peccato che sia un po' troppo corto...


Just after being bought, Enrico's mattress showed some problems, so, since it is still in escrow, we called the manufacturer to make it mended. Since they are fixing it, they have replaced our mattress with a "courtesy" one. The problem is that it is thicker and shorter than the other...

lunedì 15 ottobre 2007

Peppermill


Questo e' un post molto specifico che solo Davide e Martjee, oltreche' Silvia, potranno apprezzare. Oggi pomeriggio, accompagnando Marco ed Anna in un centro commerciale, siamo entrati in un negozio di articoli per la casa. E indovina un po' di che marca erano i macina pepe esposti? Col cambio favorevole, quasi quasi conviene comprarli qui...


This is a post that only Davide and Martjee, and obviously Silvia, could appreciate. This afternoon, going with Marco and Anna to a mall, we visited a home-furnishings store. And, as you can see in the picture, which is the brand name of the pretty cool pepper mills?

domenica 14 ottobre 2007

Casa e auto




Eccon alcune foto della casetta dove sono alloggiato e dell'auto con cui mi muovo (ma quanto prima, grazie a Magnamotto, potro' pedalare come ai vecchi tempi). Il posto e' carino, molto ben curato. E l'auto, pur non essendo una Ferrari, e pur non riscontrando l'entusiasmo del buon Billa (e' un po' scarna la dotazione, non ha ne' chiusura centralizzata ne' alzacristalli elettrici) svolge egregiamente la sua funzione.


Here you can see the community where I'm living, and the "Marvell" car. The place is nice, very quiet. And the car is good enough, although my friend Billa is a little bit critical because of the lack of a lot of optionals.
However pretty soon I will be able to ride again, thanks to the bike provided by Magnamotto.

venerdì 12 ottobre 2007

Francobolli


Oggi sono andato all'ufficio postale per comprare dei francobolli. Senza fare particolari richieste, mi hanno dato dei bellissimi francobolli che riproducono fumetti della Marvel (non Marvell). Che coincidenza...


Today I went to the post office to buy stamps... I didn't ask particular stamps, but I received quite nice stamps with Marvel (not Marvell) cartoons.
I don't know if you can recognize it in the picture...

mercoledì 10 ottobre 2007

Head quarter


Qui la sede principale (head quarter) di Marvell e' abbastanza impressionante.
Appare come un campus, costituito da 6 grandi palazzi. La cosa interessante e' che ci sono, oltre agli uffici e alle meeting room, anche due ristoranti, due "bar", un campo da beach-volley, un campo da basket, e una palestra. Il tutto a disposizione (gratis) per il buon dipendente.
Tra le peculiarita', all'ingresso un acquario che non sfigurerebbe a Genova (un po' meglio di quello dell'ST a Castelletto), e vicino al mio cubicle, una "quiet room", stanza dove il progettista puo' ritirarsi per trovare la serenita' e la tranquillita'...
Ecco una foto dall'esterno della sede.


Here, the Marvell's head-quarter is quite impressive. It is like a campus, with 6 main buildings. The nice thing is that there are no only offices or meeting rooms, but also two good restaurants, two "Cafe'", a beach-volley and a basketball court, and a gym. On tuesday, moreover, there is soccer match between employees. As italian (and as world champion), I'm supposed to be a great player... and next tuesday I will have to demonstrate this.
At the main entrance there is a big lobby, with a great acquarium (much better of the one in ST at Castelletto and comparable to the one in Genova). Moreover, close to my cubicle, there is a funny "quiet room" where one is supposed to find quiet to relax...
Here there is a picture of the main building.

lunedì 8 ottobre 2007

Pumpkins


Eccomi con il primo post dalla Califonia. I primi giorni sono trascorsi in modo tranquillo, in compagnia di amici, Marco e Anna, che abitano qui vicino, e i mitici Ale ed Emiko (Magnamotto) che comunque abitano a poca distanza.
Ecco un primo scatto, che testimonia la passione per halloween....


Here my first post from California. The first days have been quite good. I spent the first weekend together with my friends Marco and Anna (they live at about 1 mile from here) and with Ale and Emiko (the famous Magnamotto).
Halloween is still far, however pumpkins are everywhere.

lunedì 1 ottobre 2007

Festicciola prima di partire



Ormai mancano pochi giorni alla partenza di metà dei sacchibelli (la componente sacchi) per la California, per motivi di lavoro.
Così ieri, Silvia, Luisa e la mitica Mutz hanno organizzato una graditissima festicciola.


The sacchi side of sacchibelli blog is ready to fly to California (for business, as I'm supposed to answer when someone, at the custom, will ask to me why I'm entering in the Unites States of America). The marabelli side of sacchibelli is not so happy (because she will stay in Italy) but together with Luisa and the "Mutz", they organized a little party. Here you can see the pictures.