domenica 29 agosto 2010

Raduno

Devono essersi schiuse le uova lasciate da qualche insetto (qualcuno sa di che insetto si tratti?), e oggi abbiamo trovato un bel gruppo di pseudo-coleotteri zampettare intorno a un fiore caduto sul nostro balcone. Da piccoli sono anche simpatici...
This morning we found a lot of small insects going around a flower fallen on our balcony. Probably a beetle left many eggs and the baby-beetles came out just in these days. When they are young they look nicer...

sabato 28 agosto 2010

Paolo, Rosy e Elisa

Paolo e Rosy, con la loro bellissima Elisa, sono venuti a trovarci ieri sera. Abbiamo improvvisato una rapida pizza, preparato un buon gelato (fior di latte con amarene, una delizia) e abbiamo trascorso una serata davvero piacevole, allietati da Elisa, bella e brava, e dalla inestimabile sensazione di essere in compagnia di persone speciali. E poi, pur avendo avuto Paolo, Silvia e il sottoscritto intensi intrecci lavorativi, siamo riusciti a escludere tale argomento da ogni discussione. Il che mi pare un'ottima cosa....
Paolo, Rosy and their beautiful baby Elisa visited us yesterday evening. We just ordered some pizzas and we ate them at our place. Then we prepared a good gelato ("fior di latte" with black cherries, amazing) and we spend together a very nice evening. Elisa was very kind and we really enjoyed the warm friendship that Paolo and Rosy are showing us. Thanks for coming, and thanks for avoiding any discussion about job. Paolo, Silvia and I shared a lot of job experiences and now I moved to a different company, but it was Friday night so, no room for job at that time...

martedì 24 agosto 2010

Una cena in buona compagnia

Essere in compagnia di buoni amici e' da sempre una delle peculiarita' dei sacchibelli. Tra colleghi, ex colleghi, amici d'infanzia, ex compagni di scuola e cosi' via, in questi mesi stiamo davvero apprezzando il fatto di avere cosi' tante persone care intorno a noi. Cosi' ieri sera, visto che l'esperimento precedente (vedi qui) era stato piu' che positivo, abbiamo avuto il piacere di avere Luca e Chiara, in compagnia dell'ottimo Roberto, a cena a casa nostra. Si e' divagato un po' su tutto, e si e' anche mangiato, ovviamente. Dalle bruschette al mitico ciauscolo, per poi approdare alla pasta col sugo a base di fagioli e un ottimo arrosto "arrotolato" preparato da Silvia. Per finire il gelato (eccezionalmente non autoprodotto....). Tutto ottimo, ma ottima e' stata soprattutto la bella serata che Luca, Chiara e Roberto ci hanno regalato. Grazie di cuore.
It was an already tested scheme (see here), so it was a pleasure for us to have yesterday at our place for dinner Roberto, Luca and Chiara. They are three of many friends that in this period are close to us, thus giving us energy and happiness. The dinner was very nice, not only because of the great food Silvia prepared (bruschette, the amazing ciauscolo, a pasta with tomatoes and bean sauce, and a special rolled turkey roast) and although, exceptionally, we didin't prepare our famous ice cream, everything was great. Thanks a lot for spending with us such a nice evening...

domenica 22 agosto 2010

Gelato al caffe'

Come i nostri lettori sanno, qui dai sacchibelli siamo molto golosi di gelato, specialmente di quello da noi prodotto. E anno dopo anno la varieta' dei gusti aumenta. A inizio estate abbiamo creato quello con menta e pezzetti di cioccolato, mentre all'anno scorso risale lo straordinario gelato al pistacchio, probabilmente il nostro preferito. A questi si aggiungono i gusti piu' standard e collaudati, dal fior di latte al cioccolato, e poi quelli alla frutta (fragola, pere e cioccolato, pesca). Abbiamo provato anche quello alla nocciola, probabilmente da perfezionare. Mancava pero' uno dei gusti piu' classici, cioe' il gelato al caffe'. E oggi abbiamo colmato la lacuna. Al solito dovete fidarvi del nostro giudizio, ma era davvero buonissimo...
As you know, we really enjoy ice cream, and we are particularly proud of the one we are able to make with our ice cream machine. In these years we tried several flavors, starting with the classic "fior di latte" and ending, recently, with the mint and chocolate crisp. "Gelato al pistachio" is probably the one we prefer, but today we tried a new flavor, and we enjoyed it a lot: coffe ice cream. You can see it in the photo, and we have to trust us, but it was really cool....

A volte ritornano

Circa un anno fa ("Uno strano ospite") avevamo avuto la simpatica visita di una mantide religiosa; evidentemente deve essersi trovata bene da noi e deve aver fatto buona pubblicita' di casa Sacchibelli. Cosi' ieri sera abbiamo avuto la gradita visita di un'altra mantide (un po' piu' piccola). La foto al buio non e' stata agevole, ma alla fine siamo riusciti a immortarlarla in modo decoroso.
Roughly one year ago ("Uno strano ospite") we discovered a mantis on the balcony of out apartment and it was quite cool to take a picture of it. Probably that mantis was excited of that experience and suggested to some other mantis to visit us. So yesterday Silvia found a little mantis on the balcony, and although it was dark, we were able to take a picture good enough

martedì 17 agosto 2010

Una serata allegra

Gli ottimi Simone e Alessandra, con in loro bellissimo Emanuele, ci hanno proposto stasera una pizza, approfittando anche della presenza dell'altrettanto ottimo Sergio, in modalita' single, in attesa che moglie e bimbi tornino dalle vacanze. Alla gia' allegra comitiva si sono poi aggiunti Davide e Marta, e cosi' il gruppetto si e' fatto piuttosto consistente. Nonostante le poche pizzerie aperte in questo agosto pavese, siamo riusciti a infilarci alle "Tre Torri", dove abbiamo gustato un'ottima pizza. E all'uscita, nella piazza per l'appunto delle tre torri, ecco l'allegra compagnia al completo.
This evening our friends Simone and Alessandra, together with their lovely Emanuele went out for a pizza with Sergio, a common friend living in "single mode" waiting for his wife and babies now in vacation. So we were very happy to join them, together with Davide and Marta, to spend a nice evening together. We were very lucky, finding a table at pizzeria Tre Torri, and this allowed us to eat a great pizza. And once we went out, a group picture was mandatory. Here you can see how cool was the group.

domenica 15 agosto 2010

La grigliata di Ferragosto

Nonostante le previsioni meteo un po' incerte, abbiamo accettato con entusiasmo l'invito di Fulvio e Eva a trascorrere il Ferragosto assieme, in quel di Poggio Ferrato, per la tradizionale grigliata. E siamo stati fortunati. Il sole ci ha degnato della sua presenza per tutta la giornata, e questo ha contribuito a rendere il Ferragosto decisamente piacevole. Poi la compagnia di Fulvio e Eva, con Antonella e Vic e la presenza anche di Luca e Laura (i temibili Xticati) e di altri amici (Luca e Susanna), unitamente alla scatenata allegria di tanti bimbi felici , ha reso la giornata piu' che speciale. Una menzione speciale poi alla grigliata e ai vari fuochisti che si sono susseguiti, capaci di cuocere alla perfezione tutto, dalla carne ai tomini, passando per le bruschette e le pannocchie. Grazie davvero a tutti!!!
Although weather forecasts were not so good, we happily accepted the invitation to join Fulvio and Eva in Poggio Ferrato for the mid-August barbecue. We were quite lucky because we had an unexpected sunny day and we enjoyed the friendship of many people: Antonella and Vic, Laura and Luca (the Xticati), Luca and Susanna; moreover there were many babies that made the day really cheerful and eventful. A particular mention to Vic, Eva and the others who perfectly managed the barbecue: we really had an amazing lunch.. Thanks for the lovely day, we really appreciated it.

venerdì 13 agosto 2010

Un gelato con Alice e Filippo

Certo il tempo non era dei piu' invitanti. Siamo ad agosto ma i temporali qui la fanno da padrone. Pero' e' pur sempre estate, e l'estate e' tempo di gelati. Cosi' ieri sera la gradita visita di Alice e Filippo e' stato il pretesto per preparare un gelato alle pesche bianche. Purtroppo ci siamo dimenticati di fotografarlo, ma direi che e' venuto piuttosto bene, nonostante il colore inevitabilmente un po' pallido. Grazie ancora per esserci passati a trovare e per una serata che, tra poesie, pesto, barche a vela, Corsica e quant'altro, e' stata decisamente piacevole.
In the last period we are having thunderstorm every day. We don't know if summer is already expired, but for sure temperature is lower than expected. However summer is summer, and this means that it is always time for our famous ice cream. So yesterday we prepared a special "white peaches" gelato for our friends Alice and Filippo, almost ready for a travel to Corsica, a place we love a lot. Thanks for coming and for the nice evening spent together, discussing of so many topics, starting from Corsica we then moved to poetry (?) and then to pesto (we are very curious to try the one you will prepare), to sailboats and so on. And obviously we hope to see them again quite soon.

lunedì 9 agosto 2010

Sant'Alberto di Butrio

Non bisogna dirlo troppo forte, ma in queste ultime settimane al clima caldo e umido tipico delle regioni padane si e' sostituito un clima molto piu' simile a quello californiano, da noi tanto amato. Sole, cielo limpido, caldo (non troppo) e ventilato... Insomma una meraviglia. Cosi' ieri, essendo tra coloro che non sono andati in vacanza, ci siamo concessi un pomeriggio tra le colline del nostro Oltrepo', facendo in particolare una visita all'Eremo di Sant'Alberto di Butrio , posto decisamente suggestivo. Che dire, proprio una bella giornata.
It seems strange, but after the very hot and wet period of July, weather here is now more like the Californian one. There is always a lovely sun (not too how), its windy and it is not so wet. Amazing. Let's cross our fingers and let's hope that also in the next weeks we will enjoy such a lovely weather. So yesterday we decided to visit the hermitage of Sant'Alberto di Butrio a lovely place on the hills between Pavia and Piacenza. It really was a nice day.

sabato 7 agosto 2010

Sempre lungo il fiume, con altri amici

Gabry, Ivan, Fernando, Piero, Carlo, Alessandro, Silvia, Enrico, Antonio
Era da anni che non si andava all'"Osteria del mal tra insema" (gia' "da Camillo") e nel giro di pochi giorni ci siamo tornati una seconda volta. La ricetta per una bella serata e' semplice qui dai sacchibelli: l'ingrediente fondamentale e' avere cari amici (in questo caso alcuni ottimi colleghi della componente maschile dei sacchibelli e i mitici Ivan e Gabry, piu' volte citati, ad esempio qui in questo blog); dopo di che se, come ieri sera, si trova un bel posto (clima perfetto e sorprendente assenza di zanzare) dove pure si mangia bene, la serata diventa per forza speciale, e cosi' e' stato. Grazie davvero a tutti, e un messaggio speciale ai leoni della Namibia: Fernando, il nostro amico che non ama i blog, e' davvero un caro amico, e poi, dal vostro punto di vista, mi sa che e' pure un po' indigesto, per cui....
Yesterday we came back at "Osteria del mal tra insema" (called "da Camillo" many years ago), a place we love a lot, at least in this last period. It is quite strange that so close to the river there are no mosquitoes, but this makes this "osteria" very attractive. So, after the dinner with old school mates this time we easily convinced some dear friends (Ivan and Gabry and a bunch of colleagues of the male component of Sacchibelli) to share a nice evening together. Thanks a lot to everyone: to have so many friends around is something really energizing, and we hope to repeat the experiment again. And let us send a message to the lions of Namibia: although Fernando doesn't love the blogs, he is a dear friend to us, so please, avoid to raven him...

mercoledì 4 agosto 2010

Una sera d'estate, lungo il fiume

Si potrebbe pensare che cenare lungo il fiume ai primi d'agosto, appena fuori Pavia, sia una scelta folle, invece... Invece e' stata davvero una bella serata, un bel ritrovo con vecchi (si fa per dire, in fin dei conti sono passati solo 20anni dalla maturita') compagni di liceo, un incrocio di ricordi e prospettive, in un posto suggestivo e senza zanzare (potere della disinfestazione). Nonostante il gruppo fosse un po' ridotto, causa vacanze e impegni pregressi, la serata e' trascorsa davvero in modo piacevole: ai tempi del liceo il locale si chiamava "Camillo", ora credo si chiami "Osteria del Mal tra insema", ma la sua posizione su una splendida ansa del Ticino lo rende davvero suggestivo (e comunque si e' mangiato piuttosto bene). Grazie ancora per la bella serata, in attesa di organizzare un raduno esteso a tutti gli ex, per celebrare i 20 anni della nostra maturita'.
Yesterday we had a nice dinner together with some old high-school mates. We went at the "Osteria del Mal tra insema", the old "Camillo" and surprisingly we didn't find mosquitos. Although someone has missed the appointment (it is vacation time, by the way), to share a nice dinner in a nice place with some good friend is always a good exercise. And soon we will try to gather all the old school mates to celebrate the 20th anniversary of our school living certificate.

domenica 1 agosto 2010

Il frutto dell'estate...

Quest'anno i sacchibelli hanno preso la bella abitudine di comprare frutta e verdura di stagione al mercato a impatto zero della Coldiretti, che si tiene in piazza del Carmine il mercoledi' e il sabato. I prezzi non sono particolarmente convenienti, ma la qualita' e' solitamente ottima; e poi l'idea della spesa a impatto zero e' lodevole. Secondo voi qual e' il frutto che va per la maggiore in casa sacchibelli in questa fase? Il primo dei nostri affezionati lettori che indovinera' ricevera' un simpatico omaggio...
This year Sacchibelli uses to buy fruit and vegetables at the local farmer market. Prices are not particularly cheap, but quality uses to be very good. And the idea of buying products that comes from here around (without the need of long transportation and thus pollution) sounds good to us. There is a particular fruit that we love a lot and we used to buy there. Let's see if some of our readers is able to guess which is this fruit...